Jumat, 08 Mei 2020

Kiat Menerjemahkan Lirik Nyanyian


Tiap saat agaknya banyak lagu-lagu baru yang bermunculan ke permukaan yang menjadi hits dan membuat orang berharap menghafalkan liriknya dan tahu maknanya, entah nyanyian berbahasa apa malah. Untuk itu menerjemahkan suatu lirik nyanyian memang acap kali kali diperlukan untuk diketahui artinya. Seperti halnya penerjemahan lirik lagu Indonesia dari lirik nyanyian bahasa asing lain agar tahu maknanya serta supaya lebih mudah dalam menghafalkannya. Sebab tidak seluruh orang merajai bahasa asing. Fungsi terjemahan di sini betul-betul diperlukan untuk menyampaikan makna dari bahasa asli lirik tersebut.

Lirik lagu yakni komponen yang sungguh-sungguh fundamental dalam musik karena lirik merepresentasikan apa yang akan disampaikan oleh pembuat lagu lewat rangkaian kata. Dalam pembuatan lirik suatu lirik nyanyian, pencipta lirik tentu mendapatkan pandangan baru dalam berbagai tipe hal seperti pengalaman personal, pengalaman orang lain, lingkungan sekitar, suatu peristiwa, dan banyak hal lain. Di sini pencipta lirik akan membuat pesan untuk disajikan melewati lirik lagu dalam musik. Sekiranya lirik dapat menyentuh hati pendengar makan dapat suatu lirik akan banyak didengar.

Dalam suatu lirik nyanyian bahasa asing kerap kali banyak kata-kata atau frase-frase yang kurang dipahami sebagai satu kesatuan makna sehingga akan mereduksi makna sebetulnya dari sebuah lirik tersebut. Untuk itu, terjemahan lirik lagu Indonesia dari bahasa asing sering kali dibutuhkan agar menghindari kesalahan makna atau isi yang ada dalam lirik nyanyian tersebut secara akurat. Begitupun sebaliknya pada lirik nyanyian bahasa asing ke bahasa Indonesia. Maka dari itu cara kerja menerjemahkan lirik dengan baik patut dipegang.

Sebagian hal harus dikenal saat akan menerjemahkan. Pertama, mengetahui sasaran pendengar supaya tepat sasaran. Kedua mengenal makna-makna idiom kedua bahasa supaya akurat. Sebab lirik nyanyian umum terdapat kata-kata yang belum tentu sama dengan makna perkataannya. Ketiga, dapat menerapkan sistem alih bahasa perkata, perfrasa, atau, perkalimat. Keempat dapat juga menggunakan metode penerjemahan bebas yang mana dengan menerjemahkan secara luas tanpa perlu mengamati tata bahasa atau grammar karena lirik nyanyian yakni karya seni yang bebas dan juga banyak lirik yang tak terikat regulasi tata bahasa ini. http://www.soholyrics.com merevisi dengan cara meninjau kembali hasil alih bahasa baik perkata atau perkalimat.

Kerja menerjemahkan suatu lirik memang tidak mudah karena kita patut menetapkan makna tersirat dari suatu lirik. Untuk itu sejumlah hal tentang pengetahuan bahasa dan adat istiadat juga sepatutnya diatur sebab akan menunjang cara kerjanya yang nantinya hasil alih bahasa lirik lagu Indonesia dari bahasa asing akan dapat dipahami oleh para pendengar yang menyukai nyanyian hal yang demikian. Selain itu, bersahabat dan memperkaya pengetahuan kosa kata dengan kamus akan banyak membantu saat alih bahasa, sehingga Anda akan mengenal dengan dalam arti dan makna dari suatu kata beserta konteksnya.

Sumber :
http://www.soholyrics.com

Tidak ada komentar:

Posting Komentar